Украинский язык стал причиной убытков Тимура Бекмамбетова
Особо опасным для новой голливудской знаменитости Тимура Бекмамбетова стал украинский язык. Из-за него нашумевший блокбастер режиссера не посмотрела значительная часть русскоязычного населения Украины.
Впрочем, убытки терпит не только режиссер, но и огромное количество кинотеатров Украины. Как известно, украинские власти запретили показ фильмов на русском языке. Все они в обязательном порядке должны дублироваться на украинском языке.
"Это очень обидно еще и потому, что «Особо опасен» не является чисто американским. Была сделана русская версия фильма, дублированная русскими актерами: - Сергеем Безруковым, Константином Хабенским, Виктором Золотухиным. Эти голоса украинские зрители не услышат",- отметил Тимур Бекмамбетов. Он также указал на абсурдность того, что персонаж Хабенского в украинской версии говорит по-украински, хотя даже в американском варианте он изъясняется на русском языке.
По мнению режиссера, такая политика украинских властей нанесла значительный ущерб фильму. Ведь он изначально снимался в двух вариантах: американском и российском, и языковые нюансы были тщательно продуманы.
По оценкам Бекмамбетова, из-за языковой политики украинского правительства фильм «Особо опасен» потерял 20-30 процентов аудитории. Не приходится сомневаться в том, что не пришедшие в кинотеатры зрители просмотрят ленту на пиратских DVD.